Übersetzung von "да бъде спряно" in Deutsch

Übersetzungen:

zu stoppen

So wird's gemacht "да бъде спряно" in Sätzen:

Само чудовище, което трябва да бъде спряно.
Nur ein Monster, welches gestoppt werden muss.
За шест от 15-те нови приоритетни вещества предложената класификация ще изисква изхвърлянето им във водите да бъде спряно постепенно в рамките на следващите 20 години.
Für sechs der 15 neuen prioritären Stoffe würde die vorgeschlagene Einstufung bedeuten, dass ihre Emissionen in Gewässer innerhalb von 20 Jahren schrittweise eingestellt werden müssen.
Той каза: "Дори и при минимална вероятност Де Гол да е заплашен от жител на тези острови, това трябва да бъде спряно. "
Er sagte: "Wenn die geringste Gefahr besteht, dass De Gaulles Leben durch... einen Briten gefährdet ist, dann muss der aufgehalten werden."
Но страданието може да бъде спряно.
Das Elend könnte ein Ende haben.
Лекарството ти може да бъде спряно...
Man könnte Ihnen die Medikamente entziehen.
Саморазрушението не може да бъде спряно.
Die Selbstzerstörungssequenz kann nicht mehr gestoppt werden.
Докторе, знаете, че разсейването в атмосферата не може да бъде спряно.
Doktor, Sie wussten genau, dass die Auflösung der Atmosphäre unaufhaltsam war.
Това зло не може да бъде спряно от силата на елфите.
Selbst das Reich der Elben ist der Macht des Bösen nicht gewachsen.
Не може да бъде проследено, не може да бъде спряно, и е единственият свободен глас в този град.
Wir sind weder zu orten noch zu stoppen. Wir sind die letzte freie Stimme in der Stadt.
разстила се бързо, не би могло да бъде спряно.
So plötzlich, dass man nicht darauf reagieren konnte...
Хиро, злото трябва да бъде спряно.
Das Böse muss aufgehalten werden, Hiro.
Всичко, което започнато, да бъде спряно.
Und alles was gerade produziert wird, stoppen Sie es.
С цел да се спестят средства, с Божията помощ, за откупа на нашия добър приор, аз, като негов заместник, нареждам строителството на катедралата Кингсбридж да бъде спряно.
Um Ausgaben einzusparen und, so Gott will, die Lösegeldforderung für unseren guten Prior aufzubringen, ordne ich als Subprior an alle Arbeiten an der Kingsbridge Kathedrale zu unterbrechen.
Красива мечта е, колелото да бъде спряно
Es ist ein wundervoller Traum dieses Rad anzuhalten.
Навсякъде е, по целия свят и не може да бъде спряно.
Sie ist überall. Sie existiert bereits auf der ganzen Welt und sie kann nicht aufgehalten werden.
За толкова дълго може да бъде спряно сърцето ти преди нещо лошо да ти се случи.
Solange kann dein Herz angehalten werden, bevor dir etwas Schlimmes passiert.
Веднъж изречено проклятието, не може да бъде спряно.
Sobald ein Fluch ausgesprochen wurde, kannst du ihn nicht aufhalten.
Има нещо мрачно в теб, Майко... нещо, което трябва да бъде спряно.
In dir steckt etwas Dunkles, Mutter, etwas, dass aufgehalten werden muss.
Ако не може да бъде спряно?
Was, wenn wir ihn nicht aufhalten können?
Ако е показано лечение на пукнатини на зърната с този препарат, храненето трябва да бъде спряно.
Wenn die Behandlung von Nippelrissen mit dieser Zubereitung angezeigt ist, sollte die Fütterung gestoppt werden.
Освен чрез методите на наказателното право, изпирането на пари може да бъде спряно и чрез превантивни мерки във финансовата система.
Neben strafrechtlichen Maßnahmen können auch Präventivmaßnahmen über das Finanzsystem dazu beitragen, Geldwäsche zu verhindern.
Поради извънредната ситуация, пред която е изправена Австрия, Комисията предложи за срок от една година временно да бъде спряно преместването на 30 % от кандидатите, разпределени на страната.
Aufgrund der Notlage, in der sich Österreich derzeit befindet, schlägt die Kommission vor, die Umverteilung von 30 % der Österreich zugedachten Antragsteller für ein Jahr auszusetzen.
Принудителното изпълнение може да бъде спряно само с решение на Съда на Европейския съюз.
Die Zwangsvollstreckung kann nur durch eine Entscheidung des Gerichtshofs ausgesetzt werden.
Пет дни преди засаждането лечението с етилен трябва да бъде спряно.
Fünf Tage vor dem Pflanzen muss die Ethylenbehandlung abgebrochen werden.
При поява на клинични признаци третирането трябва да бъде спряно и да се приложи симптоматично лечение.
Wenn klinische Symptome auftreten, sollte die Behandlung abgebrochen und eine symptomatische Behandlung eingeleitet werden.
Лечението трябва да бъде спряно, ако се наблюдава някой от следните симптоми: Анемия, тежка неутропения, тежка бъбречна токсичност, чернодробна токсичност и/или тежка диария или повръщане, персистиращи след редуциране на дозата.
Die Behandlung sollte abgesetzt werden, wenn eines der folgendenklinischen Anzeichen beobachtet wird: Anämie, schwere Neutropenie, schwere Nierentoxizität, Lebertoxizität und/oder nach Dosisreduktion anhaltender starker Durchfall oder Erbrechen.
В такъв случай единствената възможност би била ампутация на крака, за да бъде спряно разпространението на инфекцията.
An diesem Punkt ist Amputation normalerweise die einzige Lösung, um die Ausbreitung der Infektion aufzuhalten.
Ако, например, цените на къщите обикновено се описват като изкачващи се, все по-високо и по-високо, хората могат естествено да приемат, че това покачване не може да бъде спряно.
Wenn man z.B. Hauspreise ständig als immer weiter und immer höher steigend bezeichnet, dann können Leute leicht annehmen, das der Anstieg nicht zu stoppen ist.
0.60691905021667s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?